【華語文法】感嘆詞

もくじ

感嘆詞

喜怒哀楽のような感情や、承諾や反対、呼び掛けなどを表す。主語、述語、目的語、修飾語になることも、他の語の修飾を受けることもなく、単独で文になり得る。口語で頻繁に使用される。

感嘆詞は基本的に当て字で、同じ、もしくは近似する音が複数の文字で表記されるが、厳密な区分は存在しない。発音の強弱、長短、高低がその場面や状況に応じて変化するものも多い。

感嘆詞発音表す意味
ā驚きを表す
á問い詰めたり、聞き返したりするときに発する声
ǎ驚愕や意外を表す
à(1)同意の気持ちを表す、(2)思い当たったり、気づいたりしたときに発する声、(3)驚嘆したり、感心したりするときに発する声
āi(1)意外や不満を表す、(2)呼びかけや注意を喚起する声
哎呀āiyā(āiya)驚きや意外な気持ちを表す
āiyā不満や不機嫌を表す
哎喲āiyō(āiyo)驚きや苦痛を表す
唉(欸)āi(1)承諾を表す、(2)ため息をつく声
ài悲しみや惜しみを表す
ēi呼びかけや注意を喚起する声
éiいぶかる気持ちを表す
ěi反対や不同意を表す
èi承諾や同意を表す
ǎi反対または否定を表す
ài悔しいときに発する声
唵(咹)ān(1)承諾を表す、(2)相手の注意を喚起したり、相談する婉曲的な語気を表す
ǎn疑問を表す
得意または満足な気持ちを表す
嗨喲haīyō大勢で力仕事をするときの掛け声
咳(咍、嗨)haī呼びかけや注意を喚起する声。時に不満を表す
haī(hài)悲しみ、後悔、驚きを表す
hēng疑惑、不満、怒り、軽蔑を表す
噢(喔)ō理解や了解の気持ちを表す
ó半信半疑の気持ちを表す
ǒ驚きや半信半疑の気持ちを表す
哦(喔)ò思い当たったときに発する声
wèi(wéi)呼び掛けの声。電話で「もしもし」の意味で使う
驚きやいぶかりを表す
yōu驚嘆を表す
使用例:
  • 啊! 景色多麼美!
  • 哎,你怎麼不早跟我說呢?
  • 哎呀! 我沒有把書帶來。
  • 他在「哎喲,哎喲」的叫喚。
  • 唉,都怪我。
  • 欸,你這話不對!
  • 噯! 你別那麼說。
  • 唵!請你再說一遍。
  • 哈哈,我猜著了。
  • 嗨喲嗨喲地吆喝著號子。
  • 咳,可惜他今天沒來。
  • 哼,誰信你的!
  • 噢,我懂了。
  • 哦,是這樣嗎?
  • 嚄,這是他告訴你的?
  • 哦,鑰匙忘在家裡了。
  • 餵,國立臺灣師範大學嗎? 請接四二八分機。
  • 咦,這火柴怎麼劃不著?
  • 呦! 怎麼門開了?