【居留證(jūliúzhèng)】Newsで中国語

※この記事はtwitter「ニュースで中国語(@KFlashCardTW)」でツイートしたものです。
ニュースで中国語は、1日1単語をピックアップ・例文はニュースから・生きた中国語(台湾華語)で勉強するための勉強アカウント。フォローをお願いします!

居留證(jūliúzhèng)

  • 【意味】居住許可書
  • 【例文】[外籍醫師有說]移民署別整人了,新式居留證真的很「卡」
    日本語訳:[外国人医師は言った] 入国管理局は冗談を言わないでください。新しいタイプの居住許可書は本当に「カード」です

例文補足

  • 整人(zhěngrén)
    【説明】冗談を言う

原文引用

【外籍醫師有說】移民署別整人了,新式居留證真的很「卡」
2021-04-29

(圖片1)
今年1月2日,在台的外籍人士迎來了一個移民署的宣布,也就是我們手上的舊式居留證可以更換成新式居留證,以解決過往外籍人士在台會遇到的種種問題。

以往外籍人士在買客運車票、台鐵車票,或是申請某些網路銀行的帳戶,在填寫「身分證字號」時都會遇到「身分證格式錯誤」的錯誤訊息,讓我們相當困擾。而內政部移民署很貼心,認為將居留證字號原有的前面2個英文字母改成1個,跟國人的身分證字號格式看齊,以上的種種問題都能迎刃而解。

移民署亦宣稱,更換了新式居留證之後,只需要到郵局更新資料,以及更新自然人憑證的資料即可,任何銀行端的資料、健保卡都不需要更新。

可惜的是,我們更換新式居留證之後,舊有的問題一樣沒解決,有的政府網站輸入了新式居留證字號後,依然會出現「身分證字號格式錯誤」的訊息,而其中有的政府網站,更要求我們輸入舊式居留證字號才行。

本人是醫師,日前打了疫苗之後,進入疾管家的系統,想輸入自己打了疫苗後的健康狀況時,無論怎麼點都進不了系統,試了多次之後才發現,原來得輸入舊式居留證字號才能進入系統。

以往的不便沒辦法解決就算了,迎來了一大堆冒出來的問題,才是噩夢的開始。4月初開始,我便陸陸續續接到各家銀行的通知,說需要提供資料更換居留證字號。後來,事情越演越烈,各家銀行開始來電或簡訊通知信用卡逾期繳款,請盡速前往繳款。

一家一家銀行打了去問,才得知原來居留證字號變更後,各家銀行進行原本設定好的自動轉賬付款作業出現錯誤,導致信用卡費遲繳,衍生出滯納金、利息,以及信用不好等問題。然而,這些問題無論是移民署,或是銀行端,都沒跟我們提前說,以至於出事情後,才讓我們灰頭土臉的去收拾殘局。

數日前,我又接到人事單位的通知,說因為變更了居留證的關係,這個月的薪水無法入帳。這些事情也都是等到發薪日之後,我才被告知需要去處理。接下來,我又接獲通知,說我需要去考試院付1500元更換考試證書,去衛福部更換醫師證書,去衛生局更換醫師執照,否則會因為無照行醫而觸法。

以上種種麻煩事,都是得等到事情出狀況後,相關單位才通知我們去處理,並沒有人給我們統一的指引,告知更換了新式居留證的外籍人士,需要做哪些事情來因應新政策。

我們外籍人士遵循了中央政府的宣導,很聽話的去更新了居留證,理應是中央政府幫忙協調各部會自動幫我們更新證號。然而,卻有的外籍人士得到某些政府單位如衛生局的回應說「更新新式居留證是你跟國家的事,應當自動自發來我們這裡更新資料」。

在此,本人真心懇求內政部移民署,應該在能力所及範圍內跟中央及地方各部會協調,讓更新了新式居留證的外籍人士能更為便利,若能跟私人企業溝通(如金融單位)則更好。否則在我們外籍人士看來,內政部移民署與其他部會,根本在並行著兩套不同的制度,格外彆扭。

引用元:蘋果新聞網