さて、私が在籍した師範大学語学センターは、独自に作成・出版した「當代中文課程(現代中国語コース)」を使用しています。
このテキスト、他のたくさんの語学センターでも使われるほど良くできていてオススメ!詳しい内容は下記URLから。
今回は、テキスト當代中文課本の「コース3 レッスン6のリーディング(課程3 第六課短文)」に記載されている単語「對待」を扱います。テキスト上では“對待“は「to treat」と説明されていました。”treat“は日本語に翻訳すると「みなす、取り扱う」という意味です。私には少し捉えづらかったので、もう少し調べてみました。
”對待“を中国語辞典で調べてみる
”對待“について中国語の国語辞典を引いてみました。
中国語の国語辞典に書かれている意味は?
對待(duì dài)
教育部線上國語辭典
解釋:以某種態度看待他人或事物。
(日本語訳:ある特定の方法を用いて他人や物事を見る。)
<参考:説明文上の単語>
以:〜を用いて、〜によって
某種(mǒuzhǒng):いくつかの種類の
”對待“の説明文上の“看待“は知らない単語だったので、さらに中国語の国語辞典を引いて“看待“について調べてみます。
“看待“を中国語の国語辞典で引いてみたら
看待(kàn dài)
教育部線上國語辭典
解釋:看視,對待
”看待“の意味が“對待“。元々調べていた単語に戻ってしまいました。。。でも“看待“の例文を見ると意味がわかりました。
例:妳應該以平常看待這次比賽,才不會患得患失,影響成績。
教育部線上國語辭典
(日本語訳:あなたは平常心をもってこの試合を見なさい、そうすれば利益と損失に苦しむことがない、成績に影響することがない。)
<参考:説明文上の単語>
患(huàn):心配する
この例文の前半部分は、平常心(ある特定の見方)を用いて今回の試合(ある物事)を見る、という意味だとわかりました。
ちなみに中国語の国語辞典上の”對待“の例文は
ちなみに”對待“の例文は、
例:他對待小動物非常細心溫柔。
(日本語訳:彼はとても注意深く紳士的な態度で小動物を見る)<参考:説明文上の単語>
教育部線上國語辭典
溫柔(wēnróu):紳士的で親切な
この例文は、注意深く紳士的な態度(ある特定の見方)を用いて小動物(ある物事)を見る、という意味だとわかりました。
”看待“と”對待“に共通すること
”看待“と“對待“に共通する点は、ある特定の見方を用いてある物事(目的語)を見る、ということですね。ある特定の見方は“看待“と“對待“の前か後ろに置かれています。
中国語の国語辞典の例文を再度見てみる
それでは、先に挙げた中国語の国語辞典の例文2つを再度見てみましょう。
- ”看待“の例文:妳應該以平常看待這次比賽,…
- ”對待“の例文:他對待小動物非常細心溫柔。
“看待“の例文では“看待“の前(以平常)に置かれていて、「對待“の例文では“對待“の後ろ(非常細心溫柔)に置かれています。
ある特定の見方 | ある物事(目的語) | |
”看待“の例文 | 以平常 (平常心をもって) | 這次比賽 (今回の試合) |
”對待“の例文 | 非常細心溫柔 (注意深く紳士的な態度で) | 小動物 (小動物) |
師大のテキストに戻ってみよう
では、師大の語学センターで使用しているテキスト當代中文課程3課本のレッスン6のリーディング(第六課短文)の例文に戻って見ましょう。
テキストの例文は
… ,可是媽媽常跟農夫聊天,了解小農用友善的方式對待土地和環境,很信任他們,…
當代中文課程3課本 第六課 短文
(日本語訳:…しかし母はよく農夫とよく話し、小規模農家が好意的な方式を用いて土地と環境を見ていることを理解し、とても彼らを信用している、…)
このテキストの例文の場合、
ある特定の見方は「用友善的方式」の部分、ある物事は「土地和環境」の部分、ですね。
ある特定の見方 | ある物事(目的語) | |
”對待“の例文 | 用友善的方式 (好意的な方式を用いて) | 土地和環境 (土地と環境) |
まとめ
”對待“は「ある物事をある特定の見方を用いて見る」という意味でした。私のように理解しにくかった方の参考になれば幸いです。
語学学習/ 當代中文課程課本 3 (テキスト) 台湾版 A Course in Contemporary Chinese (Textbook) 3 価格:6,600円 |